Automaattinen videoiden tekstityspalvelu käytössä Moniviestimessä

Digipalvelut on toteuttanut Moniviestimeen automaattiseen puheentunnistukseen perustuvan tekstityspalvelun.

Laki digitaalisten palveluiden tarjoamisesta edellyttää, että verkkosivuilla julkaistujen video- ja äänitallenteiden pitää olla saavutettavia 23.9.2020 alkaen, viimeistään 14 vuorokautta julkaisemisen jälkeen. Tämä tarkoittaa, että videot tulee tekstittää ja äänitallenteille tarjota tekstivastine. Suoria lähetyksiä ei tarvitse tekstittää. Ennen 23.9.2020 julkaistuja videoita ei tarvitse tekstittää takautuvasti. Videon ohessa esitettävät esityskalvot tai erilliset kirjalliset tiivistelmät eivät täytä tekstitysvaatimusta.

Saavutettavuusvaatimukset eivät koske digitaalista oppimateriaalia, jota käytetään rajatussa ryhmässä määräaikaisesti. Tästä poikkeuksesta on julkaistu tarkempi ohje.

Videoiden tekstitykset hyödyttävät niin heikkokuuloisia, meluisassa ympäristössä videota seuraavia kuin kieltä opettelevia henkilöitä. Esimerkiksi noin 750 000 suomalaisella on jonkinasteinen kuulonalenema ja tekstitys auttaa heitä saamaan videon äänisisällöstä selvää. Erityisesti mobiilikäyttäjät katsovat videoita yhä useammin ilman ääntä, joten tekstitys takaa viestin ymmärtämisen.

Jyväskylän yliopiston digipalvelut toteutti Moniviestimeen automaattiseen puheentunnistukseen perustuvan tekstityspalvelun. Suomenkielinen ja Jyväskylän yliopiston käyttöön optimoitu puheentunnistus on ainutlaatuinen palvelu. Tekstitys luodaan Moniviestimessä julkaistaviin videoihin automaattisesti. Poikkeustapauksissa, kuten alle 14 vuorokautta käytössä olevia videoita julkaistessa voi tarvittaessa ohittaa automaattitekstityksen. Tutustu palvelun ohjeeseen.

Puheentunnistuksen palauttamaa tekstitystä opettaja tai muu sisällöntuottaja voi muokata vielä ennen julkaisua, jonka jälkeen se tulee tarjolle videon katsojille sisältäen maininnan automatiikan käytöstä.

Palvelu on käytettävissä 17.6.2020 alkaen. Käyttöönoton ensimmäisessä vaiheessa tekstitys on saatavilla suomenkielisiin videoihin. Suomenkielinen ja Jyväskylän yliopiston käyttöön optimoitu automaattinen puheentunnistuspalvelu on ainutlaatuinen palvelu. Mikäli tarvitset tekstityksen muilla kielillä toteutettuihin videoihin, ota yhteyttä videopalveluihin.

Automaattisen puheentunnistuksen onnistumista voi varmistaa tietyillä toimenpiteillä jo videotallennetta tehdessä. Tekstitettävien videoiden ääniraidasta kannattaa tehdä mahdollisimman hyvä. Tässä muutamia seikkoja, jotka vaikuttavat suotuisasti tekstityksen laatuun:

  • Käytä erillistä mikrofonia
  • Minimoi taustamelu
  • Pidä puheessasi rauhallinen tempo
  • Artikuloi selkeästi

Lisätietoja:

Mikäli sinulla on kysyttävää siitä, tarvitseeko videoita tekstittää, tutustu ohjeeseen. Jos kysymyksesi koskee oppimateriaalia, lue ensin poikkeuksia koskeva ohje. Tarkempiin tulkintakysymyksiin vastaa JYU:n lakiasioiden tiimi legal@jyu.fi.

Mikäli sinulla on kysyttävää tekstityksen teknisestä toteutuksesta, ota yhteyttä video-support@jyu.fi.